Язык искусственность мир. Искусственные языки и их значение

29. Сила Кориолиса

Самая ужасная сила, которой гравитоны не нужны

Сначала – что известно научному миру о силе Кориолиса?

При вращении диска более далёкие от центра точки движутся с большей касательной скоростью, чем менее далёкие (группа чёрных стрелок вдоль радиуса). Переместить некоторое тело вдоль радиуса так, чтобы оно оставалось на радиусе (синяя стрелка из положения “А” в положение “Б”) можно, увеличив скорость тела, то есть придав ему ускорение. Если система отсчёта вращается вместе с диском, то видно, что тело “не хочет” оставаться на радиусе, а “пытается” уйти влево – это и есть сила Кориолиса.

Траектории шарика при движении по поверхности вращающейся тарелки в разных системах отсчета (вверху – в инерциальной, внизу – в неинерциальной).

Сила Кориолиса – одна из сил инерции , существующая в неинерциальной системе отсчёта из-за вращения и законов инерции , проявляющаяся при движении в направлении под углом к оси вращения. Названа по имени французского учёного Гюстава Гаспара Кориолиса , впервые её описавшего. Ускорение Кориолиса было получено Кориолисом в 1833 году, Гауссом в 1803 году и Эйлером в 1765 году .

Причина появления силы Кориолиса — в кориолисовом (поворотном) ускорении. В инерциальных системах отсчёта действует закон инерции , то есть, каждое тело стремится двигаться по прямой и с постоянной скоростью . Если рассмотреть движение тела, равномерное вдоль некоторого вращающегося радиуса и направленное от центра, то станет ясно, что чтобы оно осуществилось, требуется придавать телу ускорение , так как чем дальше от центра, тем должна быть больше касательная скорость вращения. Это значит, что с точки зрения вращающейся системы отсчёта, некая сила будет пытаться сместить тело с радиуса.

Для того, чтобы тело двигалось с кориолисовым ускорением, необходимо приложение силы к телу, равной F = ma , где a — кориолисово ускорение. Соответственно, тело действует по третьему закону Ньютона с силой противоположной направленности. F K = — ma .

Сила, которая действует со стороны тела, и будет называться силой Кориолиса. Не следует путать Кориолисову силу с другой силой инерции — центробежной силой , которая направлена по радиусу вращающейся окружности . Если вращение происходит по часовой стрелке, то двигающееся от центра вращения тело будет стремиться сойти с радиуса влево. Если вращение происходит против часовой стрелки — то вправо.

Правило Жуковского

Ускорение кориолиса можно получить, спроецировав вектор скорости материальной точки в неинерциальной системе отсчёта на плоскость перпендикулярную вектору угловой скорости неинерциальной системы отсчёта , увеличив полученную проекцию в раз и повернув её на 90 градусов в направлении переносного вращения. Н. Е. Жуковским была предложена удобная для практического использования словесная формулировка определения силы Кориолиса

Дополнения:

Правило буравчика

Прямой провод с током. Ток (I), протекая через провод, создаёт магнитное поле (B) вокруг провода. Правило буравчика (также, правило правой руки) — мнемоническое правило для определения направления вектора угловой скорости , характеризующей скорость вращения тела, а также вектора магнитной индукции B или для определения направления индукционного тока . Правило правой руки Правило буравчика : “Если направление поступательного движения буравчика (винта ) совпадает с направлением тока в проводнике, то направление вращения ручки буравчика совпадает с направлением вектора магнитной индукции “.

Определяет направление индукционного тока в проводнике, движущемся в магнитном поле

Правило правой руки : “Если ладонь правой руки расположить так, чтобы в нее входили силовые линии магнитного поля, а отогнутый большой палец направить по движению проводника, то 4 вытянутых пальца укажут направление индукционного тока”.

Для соленоида оно формулируется так: “Если обхватить соленоид ладонью правой руки так, чтобы четыре пальца были направлены вдоль тока в витках, то отставленный большой палец покажет направление линий магнитного поля внутри соленоида”.

Правило левой руки

Если движется заряд, а магнит покоится, то для определения силы действует правило левой руки: “Если левую руку расположить так, чтобы линии индукции магнитного поля входили в ладонь перпендикулярно ей, а четыре пальца были направлены по току (по движению положительно заряженной частицы или против движения отрицательно заряженной), то отставленный на 90® большой палец покажет направление действующей силы Лоренца или Ампера”.

МАГНИТНОЕ ПОЛЕ

СВОЙСТВА (стационарного) МАГНИТНОГО ПОЛЯ

Постоянное (или стационарное) магнитное поле – это магнитное поле, неизменяющееся во времени.

1. Магнитное поле создается движущимися заряженными частицами и телами, проводниками с током, постоянными магнитами.

2. Магнитное поле действует на движущиеся заряженные частицы и тела, на проводники с током, на постоянные магниты, на рамку с током.

3. Магнитное поле вихревое , т.е. не имеет источника.

МАГНИТНЫЕ СИЛЫ - это силы, с которыми проводники с током действуют друг на друга.

………………

МАГНИТНАЯ ИНДУКЦИЯ

Вектор магнитной индукции направлен всегда так, как сориентирована свободно вращающаяся магнитная стрелка в магнитном поле.

ЛИНИИ МАГНИТНОЙ ИНДУКЦИИ - это линии, касательными к которой в любой её точке является вектор магнитной индукции.

Однородное магнитное поле – это магнитное поле, у которого в любой его точке вектор магнитной индукции неизменен по величине и направлению; наблюдается между пластинами плоского конденсатора, внутри соленоида (если его диаметр много меньше его длины) или внутри полосового магнита.

СВОЙСТВА ЛИНИЙ МАГНИТНОЙ ИНДУКЦИИ

– имеют направление;

– непрерывны;

– замкнуты (т.е. магнитное поле является вихревым);

– не пересекаются;

– по их густоте судят о величине магнитной индукции.

Правило буравчика (в основном для прямого проводника с током):

Если направление поступательного движения буравчика совпадает с направлением тока в проводнике, то направление вращения ручки буравчика совпадает с направлением линий магнитного поля тока. Правило правой руки (в основном для определения направления магнитных линий внутри соленоида): Если обхватить соленоид ладонью правой руки так, чтобы четыре пальца были направлены вдоль тока в витках, то отставленный большой палец покажет направление линий магнитного поля внутри соленоида.
Существуют другие возможные варианты применения правил буравчика и правой руки.
СИЛА АМПЕРА - это сила, с которой магнитное поле действует на проводник с током. Модуль силы Ампера равен произведению силы тока в проводнике на модуль вектора магнитной индуции, длину проводника и синус угла между вектором магнитной индукции и направлением тока в проводнике. Сила Ампера максимальна, если вектор магнитной индукции перпендикулярен проводнику. Если вектор магнитной индукции параллелен проводнику, то магнитное поле не оказывает никакого действия на проводник с током, т.е. сила Ампера равна нулю. Направление силы Ампера определяется по правилу левой руки:

Если левую руку расположить так, чтобы перпендикулярная проводнику составляющая вектора магнитной индукции входила в ладонь, а 4 вытянутых пальца были направлены по направлению тока, то отогнутый на 90 градусов большой палец покажет направление силы, действующий на проводник с током.

Так, в магнитном поле прямого проводника с током (оно неоднородно) рамка с током ориентируется вдоль радиуса магнитной линии и притягивается или отталкивается от прямого проводника с током в зависимости от направления токов.

Направление силы Кориолиса на вращающейся Земле. Центробежная сила , действующая на тело массы m , по модулю равна F pr = mb 2 r , где b = омега– угловая скорость вращения и r — расстояние от оси вращения. Вектор этой силы лежит в плоскости оси вращения и направлен перпендикулярно от неё. Величина силы Кориолиса , действующей на частицу, движущуюся со скоростью относительно данной вращающейся системы отсчета, определяется выражением , где альфа — угол между векторами скорости частицы и угловой скорости системы отсчета. Вектор этой силы направлен перпендикулярно обоим векторам и вправо от скорости тела (определяется по правилу буравчика ).

Эффекты силы Кориолиса: лабораторные эксперименты

Маятник Фуко на северном полюсе. Ось вращения Земли лежит в плоскости колебаний маятника. Маятник Фуко . Эксперимент, наглядно демонстрирующий вращение Земли, поставил в 1851 году французский физик Леон Фуко . Его смысл заключается в том, что плоскость колебаний математического маятника неизменна относительно инерциальной системы отсчета, в данном случае относительно неподвижных звезд. Таким образом, в системе отсчета, связанной с Землей, плоскость колебаний маятника должна поворачиваться. С точки зрения неинерциальной системы отсчета, связанной с Землёй, плоскость колебаний маятника Фуко поворачивается под действием силы Кориолиса. Наиболее отчетливо этот эффект должен быть выражен на полюсах, где период полного поворота плоскости маятника равен периоду вращения Земли вокруг оси (звёздным суткам). В общем случае, период обратно пропорционален синусу географической широты, на экваторе плоскость колебаний маятника неизменна.

В настоящее время маятник Фуко с успехом демонстрируется в ряде научных музеев и планетариев, в частности, в планетарии Санкт-Петербурга , планетарии Волгограда.

Существует ряд других опытов с маятниками, используемых для доказательства вращения Земли. Например, в опыте Браве (1851 г.) использовался конический маятник . Вращение Земли доказывалось тем, что периоды колебаний по и против часовой стрелки различались, поскольку сила Кориолиса в этих двух случаях имела разный знак. В 1853 г. Гаусс предложил использовать не математический маятник, как у Фуко , а физический , что позволило бы уменьшить размеры экспериментальной установки и увеличить точность эксперимента. Эту идею реализовал Камерлинг-Оннес в 1879 г.

Гироскоп – вращающееся тело со значительным моментом инерции сохраняет момент импульса, если нет сильных возмущений. Фуко, которому надоело объяснять, что происходит с маятником Фуко не на полюсе, разработал другую демонстрацию: подвешенный гироскоп сохранял ориентацию, а значит медленно поворачивался относительно наблюдателя.

Отклонение снарядов при орудийной стрельбе. Другим наблюдаемым проявлением силы Кориолиса является отклонение траекторий снарядов (в северном полушарии вправо, в южном — влево), выстреливаемых в горизонтальном направлении. С точки зрения инерциальной системы отсчета, для снарядов, выстреливаемых вдоль меридиана , это связано с зависимостью линейной скорости вращения Земли от географической широты: при движении от экватора к полюсу снаряд сохраняет горизонтельную компоненту скорости неизменной, в то время как линейная скорость вращения точек земной поверхности уменьшается, что приводит к смещению снаряда от меридиана в сторону вращения Земли. Если выстрел был произведен параллельно экватору, то смещение снаряда от параллели связано с тем, что траектория снаряда лежит в одной плоскости с центром Земли, в то время как точки земной поверхности движутся в плоскости, перпендикулярной оси вращения Земли.

Отклонение свободно падающих тел от вертикали. Если скорость движения тела имеет большую вертикальную составляющую, сила Кориолиса направлена к востоку, что приводит к соответствующему отклонению траектории тела, свободно падающего (без начальной скорости) с высокой башни. При рассмотрении в инерциальной системе отсчета эффект объясняется тем, что вершина башни относительно центра Земли движется быстрее, чем основание, благодаря чему траектория тела оказывается узкой параболой и тело слегка опережает основание башни.

Этот эффект был предсказан Ньютоном в 1679 г. Ввиду сложности проведения соответствующих экспериментов эффект удалось подтвердить только в конце XVIII — первой половине XIX века (Гульельмини, 1791; Бенценберг, 1802; Райх, 1831).

Австрийский астроном Иоганн Хаген (1902 г.) осуществил эксперимент, являющийся модификацией этого опыта, где вместо свободно падающих грузов использовалась машина Атвуда . Это позволило снизить ускорение падения, что привело к уменьшению размеров экспериментальной установки и повышению точности измерений.

Эффект Этвёша. Ни низких широтах сила Кориолиса при движении по земной поверхности направлена в вертикальном направлении и её действие приводит к увеличению или уменьшению ускорения свободного падения, в зависимости от того, движется ли тело на запад или восток. Этот эффект назван эффектом Этвёша в честь венгерского физика Роланда Этвёша , экспериментально обнаружившего его в начале XX века.

Опыты, использующие закон сохранения момент импульса. Некоторые эксперименты основаны на законе сохранения момента импульса : в инерциальной системе отсчёта величина момента импульса (равная произведению момента инерции на угловую скорость вращения) под действием внутренних сил не меняется. Если в некоторый начальный момент времени установка неподвижна относительно Земли, то скорость её вращения относительно инерциальной системы отсчета равна угловой скорости вращения Земли. Если изменить момент инерции системы, то должна измениться угловая скорость её вращения, то есть начнётся вращение относительно Земли. В неинерциальной системе отсчёта, связанной с Землёй, вращение возникает в результате действия силы Кориолиса. Эта идея была предложена французским учёным Луи Пуансо в 1851 г.

Первый такой эксперимент был поставлен Хагеном в 1910 г.: два груза на гладкой перекладине были установлены неподвижно относительно поверхности Земли. Затем расстояние между грузами было уменьшено. В результате установка пришла во вращение. Ещё более наглядный опыт поставил немецкий учёный Ханс Букка (Hans Bucka) в 1949 г. Стержень длиной примерно 1,5 метра был установлен перпендикулярно прямоугольной рамке. Первоначально стержень был горизонтален, установка была неподвижной относительно Земли. Затем стержень был приведен в вертикальное положение, что привело к изменения момента инерции установке примерно в 10 4 раз и её быстрому вращению с угловой скоростью, в 10 4 раз превышающей скорость вращения Земли.

Воронка в ванне. Поскольку сила Кориолиса очень слаба, она оказывает пренебрежимо малое влияние на направление закручивания воды при сливе в раковине или ванне, поэтому в общем случае направление вращения в воронке не связано с вращением Земли. Однако в тщательно контролируемых экспериментах можно отделить действие силы Кориолиса от других факторов: в северном полушарии воронка будет закручена против часовой стрелки, в южном — наоборот (всё наоборот).

Эффекты силы Кориолиса: явления в окружающей природе

Закон Бэра. Как впервые отметил петербургский академик Карл Бэр в 1857 году, реки размывают в северном полушарии правый берег (в южном полушарии — левый), который вследствие этого оказывается более крутым (закон Бэра ). Объяснение эффекта аналогично объяснению отклонения снарядов при стрельбе в горизонтальном направлении: под действием силы Кориолиса вода сильнее ударяется в правый берег, что приводит к его размытию, и, наоборот, отступает от левого берега.

Циклон над юго-восточным побережьем Исландии (вид из космоса). Ветры: пассаты, циклоны, антициклоны. С наличием силы Кориолиса, направленной в северном полушарии вправо и в южном влево, связаны также атмосферные явления: пассаты, циклоны и антициклоны. Явление пассатов вызывается неодинаковостью нагрева нижних слоёв земной атмосферы в приэкваториальной полосе и в средних широтах, приводящему к течению воздуха вдоль меридиана на юг или север в северном и южном полушариях, соответственно. Действие силы Кориолиса приводит к отклонению потоков воздуха: в северном полушарии — в сторону северо-востока (северо-восточный пассат), в южном полушарии — на юго-восток (юго-восточный пассат).

Циклоном называется атмосферный вихрь с пониженным давлением воздуха в центре. Массы воздуха, стремясь к центру циклона, под действием силы Кориолиса закручиваются против часовой стрелки в северном полушарии и по часовой стрелке в южном. Аналогично, в антициклоне , где в центре имеется максимум давления, наличие силы Кориолиса приводит к вихревому движению по часовой стрелке в северном полушарии и против часовой стрелки в южном. В стационарном состоянии направление движения ветра в циклоне или антициклоне таково, что сила Кориолиса уравновешивает градиент давления между центром и периферией вихря (геострофический ветер ).

Оптические эксперименты

В основе ряда опытов, демонстрирующих вращение Земли, используется эффект Саньяка : если кольцевой интерферометр совершает вращательное движение, то вследствие релятивистских эффектов полосы смещаются на угол

где A — площадь кольца, c — скорость света, омега — угловая скорость вращения. Для демонстрации вращения Земли этот эффект был использован американским физиком Майкельсоном в серии экспериментов, поставленных в 1923–1925 гг. В современных экспериментах, использующих эффект Саньяка, вращение Земли необходимо учитывать для калибровки кольцевых интерферометров.

Правило буравчика в жизни дельфинов

Однако маловероятно, что дельфины способны ощущать эту силу в таком незначительном масштабе, – пишет MIGNews. По другой версии Менджера, дело в том, что животные плавают одном направлении, чтобы держаться группой во время относительной уязвимости в часы полусна. “Когда дельфины бодрствуют, они используют свист, чтобы держаться вместе, – объясняет ученый. – Но во время сна они не хотят шуметь, потому что бояться привлечь внимание”. Но Менджер не знает, почему выбор направления изменяется в связи с полушарием: “Это выше моих сил”, – признает исследователь.

Мнение дилетанта

Итак, имеем сборку:

1. Сила Кориолиса – одна из

5. МАГНИТНОЕ ПОЛЕ - это особый вид материи, посредством которой осуществляется взаимодействие между движущимися электрически заряженными частицами.

6. МАГНИТНАЯ ИНДУКЦИЯ - это силовая характеристика магнитного поля.

7. НАПРАВЛЕНИЕ ЛИНИЙ МАГНИТНОЙ ИНДУКЦИИ - определяется по правилу буравчика или по правилу правой руки.

9. Отклонение свободно падающих тел от вертикали.

10. Воронка в ванне

11. Эффект правого берега.

12. Дельфины.

На экваторе провели эксперимент с водой. Севернее экватора при сливе вода вращалась по часовой стрелке, южнее экватора – против часовой стрелки. То, что правый берег выше левого – это вода затаскивает скальную породу наверх.

Сила Кориолиса никакого отношения к вращению Земли не имеет!

Подробное описание трубок связи со спутниками, Луной и Солнцем приведены в монографии “Холодный ядерный синтез”.

Там же эффекты, возникающие при снижении потенциалов отдельных частот в трубках связи.

С 2007 года наблюдались эффекты:

Вращение воды при сливе как по часовой, так и против часовой стрелок, иногда слив производился без вращения.

Дельфины выбрасывались на берег.

Отсутствовала трансформация тока (на входе всё есть, на выходе ничего нет).

При трансформации выходная мощность значительно превосходила входную.

Сгорание трансформаторных подстанций.

Сбои систем связи.

Не работало правило буравчика при магнитной индукции.

Пропал Гольфстрим.

Планируется:

Останов океанских течений.

Останов рек, впадающих в Чёрное море.

Останов рек, впадающих в Аральское море.

Останов Енисея.

Ликвидация трубок связи приведёт к смещению спутников планет на круговые орбиты вокруг Солнца, радиус орбит будет меньше радиуса орбиты Меркурия.

Снятие трубки связи с Солнцем – гашение короны.

Снятие трубки связи с Луной – ликвидация размножения “золотого миллиарда” и “золотого миллиона”, при этом Луна “отъезжает” от Земли на 1200000 км.

На сегодняшний день в мире насчитывается немалое количество искусственных языков. Некоторые из них достаточно известны, о других знают лишь небольшие группы людей. Но ни один из них пока так и не стал по-настоящему популярным. Да и могут ли они вообще стать заменой языкам естественным?

Мечта об универсальном языке появилась у людей уже очень давно. И казалось бы, что может быть проще? Создать язык с очень простой, но ёмкой грамматикой и достаточным словарным запасом. Такой, чтобы его мог без особых усилий изучать человек, который уверен, что никаких способностей в деле освоения языков у него нет. Но, как показала практика, этого недостаточно.

Подобных языков уже сотни. Некоторые из них предназначались для общения людей со всего света ( , ), другие же - только для отдельных социальных групп ( , ). Предпринимались также попытки создания языков, полностью построенных на логике (). Иные создатели искусственных языков относились к этому делу как к своеобразному творчеству (). Двигают людьми и другие мотивы.

Но результат остаётся тем же - ни один из искусственных языков так и не сумел пока стать достаточно популярным для того, чтобы при его помощи можно было бы свободно общаться в самых разных уголках Земли. Обычно всё ограничивается только узким кругом заинтересовавшихся людей. Исключение составляет лишь эсперанто, который может похвастать носителями, считающими этот язык родным (это дети, родившиеся в интернациональных семьях). Согласно некоторым данным, эсперанто владеют порядка 2 млн человек по всему миру. Впрочем, многие лингвисты уверены, что цифра эта очень сильно завышена.

Для повсеместного распространения планового языка (то есть искусственного языка для международного общения) недостаточно только того, чтобы он был простым. На его пути встанет множество других преград, о существовании которых даже не задумывались создатели первых искусственных языков. Ведь язык - это нечто большее, чем просто средство общения. Есть теория, что человек воспринимает мир через призму родного языка, который определяет его сознание и напрямую влияет на тип его мышления.

Флаг искусственных языков.
На нём изображена Вавилонская башня, фоном служит восходящее солнце.

Да что там отдельные люди - языки определяют сознание целых народов. Недаром ведь все завоеватели всегда стремятся принизить ценность родного наречия покорённого ими народа (типичные примеры - и ). Язык - это ещё и целый пласт культуры. Если, конечно же, он не искусственный.

К тому же, для того чтобы язык стал действительно популярным, он должен заинтересовать большое количество людей, понравиться им. Просто так взять и сделать какой-либо язык средством международного общения невозможно.

Есть и другая проблема. Для того чтобы плановый язык оставался действительно универсальным инструментом международного общения, необходимо чтобы в нем отсутствовали диалекты. И появление каждого нового слова должно рассматриваться специальными комиссиями. А это, согласитесь, совсем не простая задача.

Есть и другие сложности. Впрочем, несмотря на них, новые искусственные языки будут постоянно создаваться и в будущем. В основном для нужд и , иногда . Также будут появляться языки, назначение которых - просто языковая игра, развлечение. А вот что касается языков для международного общения, то сомнительно, что кто-либо сегодня всерьёз будет надеяться создать что-либо подобное. Просто нет смысла - с такой задачей сегодня неплохо справляется , популярность которого постоянно растёт. Не забываем и то, что английский относительно прост для изучения. Да и с культурным пластом тут всё в порядке.

Есть ли смысл изучать какой-либо искусственный язык? При наличии достаточного времени, однозначно да! Но исключительно как хобби. Это прекрасная разминка для ума, способ узнать много нового, ознакомиться с необычными формами выражения различных иных идей. А ещё, это - способ познакомится с интересными людьми со всего мира, которых также заинтересовал выбранный вами язык. Знаменитый венгерский полиглот высказала прекрасную мысль, согласно которой, «язык - единственное, что небесполезно изучить даже плохо». Изучение любого языка пронесёт только пользу.

Искусственных языков существует уже более тысячи, и беспрестанно создаются всё новые и новые, пополняя языковую семью и продолжая историю языков прошлого.

Первый международный искусственный социализованный язык был создан в конце 19 века немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером и назывался волапюк , что дословно переводится как «всемирный язык». Тогда же, в 1881 году, Шлейером был выпущен первый учебник этого языка «Volapukabled» («Листок всемирного языка»). На нем писались доклады, велись дипломатические переговоры, в Венском университете открывались курсы, а в коммерческом училище в Париже волапюк приняли как обязательный предмет программы. Однако недоработки языка, несмотря на его логичную и рациональную грамматику, вскоре сделали его неконкурентоспособным.

Серьезную конкуренцию волапюку составил самый распространённый на сегодняшний день искусственный язык эсперанто , придуманный варшавским окулистом и полиглотом Людвиком Заменгофом в 1887 году, который насчитывает по разным оценкам от ста тысяч до нескольких миллионов носителей, число которых растет с каждым годом.

Искусственные языки создавались не только с целью облегчить человеческое общение, а также для литературных или кинематографических фантастических произведений, ведь фантастические миры с их выдуманными персонажами, населяющими страницы, нуждаются в собственном языке, подтверждающем их самобытность и неповторимость.

Одним из самых известных и плодовитых изобретателей искусственных языков был английский писатель, профессор Оксфордского университета Дж. Р. Р. Толкин (да-да, автор культовой трилогии «Властелин колец» и фантастического романа «Хоббит, или Туда и обратно»). Его заслугам принадлежит создание эльфийской языковой семьи и диалектов, их грамматики, лексической структуры с разной степенью детализации, истории возникновения и развития; секретного языка гномов, энтов, Черного Наречия Мордора, языка величайшего врага свободных народов Средиземья Саурона. Многие из них были использованы автором для описания вымышленной вселенной, называемой Средиземьем: «pedig edhellen?» (вы говорите по-эльфийски? ), «guren *níniatha n’i lû n’i a-govenitham» (моё сердце будет тосковать, пока я не увижу тебя снова ), «gellon ned i gelir i chent gîn ned i lelig» (я люблю смотреть, как твои глаза блестят, когда ты смеёшься ).

Сам Дж. Толкин в своих письмах говорил о роли искусственных языков в своих произведениях так:

«Я думаю, что основополагающим „фактом“ о всей моей работе является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу. […] Это не „хобби“ в смысле чего-то совершенно отличного от основного занятия человека, того, чем человек занимается для отвлечения и отдыха. Изобретение языков является основой моих трудов. „Истории“ были написаны более для того, чтобы создать мир для этих языков, а не наоборот. Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним. Я бы предпочел писать „по-эльфийски“. Но, безусловно, такая книга, как „Властелин Колец“ подверглась серьёзной редактуре, и я оставил там ровно столько „языков“, сколько мог переварить читатель (хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего). […] В любом случае, для меня это во многом эссе по „лингвистической эстетике“, как я иногда отвечаю людям, которые спрашивают меня, о чём я написал свою книгу».

В цикле эпических фэнтези-романов современного американского писателя-фантаста, лауреата многих литературных премий и сценариста Джорджа Р. Р. Мартина , которого часто называют «американским Толкином», также существует множество различных искусственных языков, среди которых так называемый общий язык, принятый в Вестеросе и принесенный андалами, на котором говорят во всех уголках Семи Королевств, дотракийский, постоянно встречающийся в книгах в диалогах дотракийцев и Дейенерис Таргариен, языки Летних Островов и Валирии, диалекты Вольных Городов.

В своем блоге Джордж Мартин пишет: «Несколько лет тому назад я получил очень милое письмо от читателя, который хотел узнать больше о словаре и синтаксисе Высокого Валирина. К своему стыду я был вынужден ответить: «Ну… эм… всё, что мне известно о Высоком Валирине ограничивается теми семью словами, которые я пока что выдумал. Когда мне понадобится восьмое, я придумаю… в общем, у меня нет законченного придуманного языка в письменном столе — того, что было у Толкина».

Однако при написании серии книг Дж. Мартин не ставил перед собой задачу создать искусственный язык, как может показаться на первый взгляд. Цель придуманных им слов и синтаксических конструкций в том, чтобы убедить своего читателя реальности существования вымышленных на самом деле народов и племён, погрузить его сознание в альтернативную реальность.

Наиболее оригинальным и занимательным из искусственных языков является созданный в 1817 году французским музыкантом Жаном Франсуа Сюдром , жившим на юге Франции, международный универсальный язык на музыкальной основе, известный миру под названием сольресоль (solresol) : все слова состоят из названий семи музыкальных нот, представленных в различных комбинациях.

В результате сольресоль включает в себя 2800 слов: 7 односложных, 49 двухсложных, 343 трехсложных и 2401 четырехсложных. Своеобразный проект заслужил бессчетные одобрения различных комиссий Парижской академии наук и научных обществ, встретил признание и поддержку таких выдающихся общественных деятелей, как Виктор Гюго и Александр Гумбольдт, а также принес своему автору приз в 10 тыс. франков на международной выставке 1851 г. в Париже и почетную медаль и диплом на международной выставке в 1862 г. в Лондоне.

Некоторые примеры из словаря Сольресоль:

я — доре ;
ты, вы — доми ;
мой — редо ;
желать — мифаля ;
любить — миляси ;
я люблю тебя — доре миляси доми ;
месяц — доресоль ;
день — дореми ;
время — доредо .

Важно отметить, что для его использования вовсе не обязательно изучать музыкальную грамоту или оканчивать музыкальную школу! Одной из особенностей музыкального языка сольресоль является отсутствие в нем синонимов и омонимов. Для образования антонимов используется инверсия, то есть переворачивание порядка слогов. Слово-антоним читается задом наперед: например, фаля — хороший, ляфа — плохой. Чтобы различать части речи, существует фонетическое ударение. В глаголе оно не ставится, в существительном падает на первый слог, в прилагательном — на предпоследний, в наречии — на последний: мидофа — предпочитать, мидо́фа — предпочтительный.

Слово ля , аналогично the в английском языке, является артиклем и ставится перед существительным. Притяжательные местоимения выражаются двусложными словами, начинающимися на ре и заканчивающимися названием ноты, и стоят перед существительным, причем порядок лиц (я, ты, он, мы, вы, они) соответствует порядку нот (до, ми, фа, соль, ля, си): реля — «ваш», редо — «мой».

Задание: используя переведенные на русский язык предложения на искусственном языке сольресоль, переведите на язык сольресоль: Молодой плотник любит вашего кота.

1. Редо фаресими сольдореля сольсидо фасимире.
Мой черный кот быстро бежит.

2. Рефа сольмисире сольфамидо ляредоля ля фаресими ляфамидо.
Его старый учитель покупает маленького кота.

3. Ля ресольсольдо лядореля ресоль рефасире ляредосоль.
Плотник продает наш белый ящик.

4. Ля дофареля силями ля сисифадо.
Богач ненавидит адвоката.

Используя язык сольресоль, фактические «языковые шахматы», можно надежно зашифровать информацию, решать логические задачи, играть в увлекательную интеллектуальную игру и даже написать книгу, которую можно будет не только прочитать, но и пропеть! Кроме того, этот язык — находка для писателей, пишущих в жанре детектива или триллера, и просто для всех тех, кто желает удивить друзей и близких.




ИСКУССТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ, знаковые системы, создаваемые для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно. Искусственные языки различаются по назначению, диапазону специализации и степени сходства с естественными языками.

Неспециализированными языками общего назначения являются международные искусственные языки (которые называются плановыми языками, если они получили реализацию в общении; смотри Интерлингвистика, Международные языки). В 17-20 веках было создано около 1000 проектов таких языков, но только единичные из них получили реальное использование (волапюк, эсперанто, идо, интерлингва и некоторые др.).

В функциональном отношении такие искусственные языки делятся на логические (претендующие на реформу человеческого языка как средства мышления) и эмпирические (ограничивающиеся задачей построения языка как адекватного средства общения). В материальном отношении различаются языки апостериорные (заимствующие лексический и грамматический материал из естественных языков-источников) и априорные (лишённые материального сходства с естественными языками). Ещё один классификационный параметр - форма выражения (манифестации) языкового материала. Искусственные языки, имеющие две обычные формы выражения (звуковую и письменную), называются пазилалиями. Им противостоят, с одной стороны, системы искусственных языков, имеющие только одну форму выражения, например письменную (пазиграфии) или жестовую (пазимологии), а с другой - системы, стремящиеся к бесконечной вариативности форм выражения: таков «музыкальный язык» соль-ре-соль Ж. Сюдра (1817-66; Франция), который мог выражаться с помощью нот, соответствующих им звуков, цифр, жестов, цветов спектра, сигналов семафора или флажной сигнализации и т. п.

Отличительная особенность класса международных искусственных языков составляет то, что их типология меняется во времени (тогда как у естественных языков она носит вневременной характер): в начальный период лингвоконструирования преобладали системы, логические по функции и априорные по материалу, но с течением времени фокус лингвопроектирования постепенно смещался в сторону эмпиризма и апостериорности. Точка равновесия между разнонаправленными тенденциями приходится на 1879 год, когда появился первый искусственный язык, реализованный в общении, - волапюк (создан И. М. Шлейером; Германия). В его системе логицизм уравновешен с эмпиризмом, а априоризм - с апостериоризмом. По этой причине волапюк считают языком смешанного логико-эмпирического и априорно-апостериорного типа: он заимствует слова из естественных языков (английского, немецкого, французского, латинского и др.), но видоизменяет их с тем, чтобы упростить произношение, исключить явления омонимии и синонимии и не дать перевеса одному языку-источнику над другими. В результате заимствованные слова теряют опознаваемость, например английский world > vol ‘мир’, speak > рük ‘говорить’ (отсюда volapük ‘всемирный язык’). Грамматика волапюка имеет синтетический характер (смотри Синтетизм в языкознании), она включает большое число именных и глагольных категорий (2 числа, 4 падежа, 3 лица, 6 времён, 4 наклонения, 2 вида и 2 залога). Практика показала сложность использования такой системы в коммуникации, и в последующем семиотический диапазон искусственных языков сужается, они всё более приближаются к типу естественных языков.

Искусственные языки стали создаваться преимущественно на основе интернациональной лексики, с определённым упорядочением её по автономным правилам данного искусственного языка (автономистские искусственные языки) или с сохранением в форме, максимально приближенной к естественным языкам (натуралистические искусственные языки). Грамматика искусственных языков стала строиться по аналитическому типу (смотри Аналитизм в языкознании) с максимальным сокращением числа используемых грамматических категорий. Этап широкого коммуникативного применения апостериорных искусственных языков был открыт языком эсперанто (создан Л. Заменгофом в 1887; Польша), который остаётся наиболее употребительным из всех существующих искусственных языков. Значительно меньшее распространение имел язык идо (реформированный эсперанто, создан в 1907 Л. де Бофроном, Л. Кутюра, О. Есперсеном, В. Оствальдом и др.; Франция). Из натуралистических проектов получили известность: латино-сине-флексионе (или интерлингва-Пеано; 1903, Дж. Пеано), окциденталь (1921-22, Э. Валь; Эстония) и интерлингва-ИАЛА (создан в 1951 Ассоциацией международного вспомогательного языка под руководством А. Гоуда; США). Синтез идо и окциденталя представлен в проекте новиаль Есперсена (1928; Дания).

Лит.: Couturat L., Leau L. Histoire de la langue universelle. Р., 1907; idem. Les nouvelles langues internationales. Р., 1907; Дрезен Э. К. За всеобщим языком. М.; Л., 1928; Rônai Р. Der Kampf gegen Babel. Мünch., 1969; Bausani A. Le lingue inventate. Roma, 1974; Knowlson J. Universal language schemes in England and France 1600-1800. Toronto; Buffalo, 1975; Кузнецов С. Н. К вопросу о типологической классификации международных искусственных языков // Проблемы интерлингвистики. М., 1976.

С. Н. Кузнецов.

Специализированные искусственные языки различного назначения - это символические языки науки (языки математики, логики, лингвистики, химии и др.) и языки человеко-машинного общения (алгоритмические, или языки программирования, языки операционных систем, управления базами данных, информационных, запросно-ответных систем и т.п.). Общий признак специализированных искусственных языков - формальный метод их описания (определения) путём задания алфавита (словаря), правил образования и преобразования выражений (формул) и семантики, т. е. способа содержательной интерпретации выражений. Несмотря на формальный метод определения, эти языки в большинстве своём не являются закрытыми системами, так как правила образования слов и выражений допускают рекурсию. Поэтому, как и в естественных языках, словарь и количество порождаемых текстов потенциально бесконечны.

Началом создания и применения специализированных искусственных языков можно считать использование в Европе с 16 века буквенной нотации и символов операций в математических выражениях; в 17-18 веках был создан язык дифференциального и интегрального исчисления, в 19-20 века - язык математической логики. Элементы символических языков лингвистики создаются в 1930-40-е годы. Символические языки науки являются формальными системами, предназначенными для представления знаний и манипулирования ими в соответствующих предметных областях (существуют и независимые от предметных областей языки представления знаний), то есть в них реализуется ограниченное число функций языка (металингвистическая, репрезентативная), в то же время они выполняют функции, не свойственные естественному языку (например, служить средством логического вывода).

Развитие языков человеко-машинного общения началось в 1940-х годах вместе с появлением ЭВМ. Первыми языками этого типа были языки описания вычислительных процессов путём задания машинных команд и данных в двоичном коде. В начале 1950-х годов создаются системы символического кодирования (ассемблеры), в которых используются мнемонические символьные обозначения операций (глаголов) и операндов (объектов, дополнений); в 1957 в США был разработан язык программирования фортран, в 1960 группа европейских учёных предложила язык алгол-60. Обычно текст на языке программирования состоит из заголовка программы, описательной (декларативной) и процедурной частей; в декларативной части описываются объекты (величины), над которыми будут производиться действия, в процедурной части в императивной или сентенциальной (повествовательной) форме задаются вычисления. Вычисления на языках программирования задаются в виде операторов (предложений), в состав которых входят операнды (переменные и константы) и символы, обозначающие арифметические, логические, символьные, теоретико-множественные и другие операции и вычислительные функции; имеются особые грамматические конструкции для задания логических условий, циклов, составных операторов (аналоги сложных предложений), конструкции для задания и использования процедур и функций, операторы ввода и вывода данных, операторы для обращения к транслятору и к операционной системе, т. е. к программам, интерпретирующим текст на языке программирования и следящим за его правильным исполнением (пониманием). Из искусственных языков языки программирования наиболее близки к естественным языкам по составу выполняемых ими лингвистических функций (имеют место коммуникативная, репрезентативная, конативная, фатическая и металингвистическая функции). Для языков программирования, как и для естественного языка, обычна асимметрия плана выражения и плана содержания (имеется синонимия, многозначность, омонимия). Они служат не только для собственно программирования, но и для профессионального общения программистов; существуют специальные версии языков для публикации алгоритмов.

К 1980-м годам существовало, по-видимому, свыше 500 различных языков программирования, многочисленные версии (диалекты) некоторых наиболее распространённых языков (фортрана, алгола-60, ПЛ/1, кобола). Языки программирования обладают в известной степени свойством саморазвития (расширяемостью) за счёт возможности определения в них бесконечного числа функций; существуют языки с определяемыми типами значений (алгол-68, паскаль, ада). Это свойство даёт возможность пользователю определять свой язык программирования средствами данного.

Близки к языкам программирования и другие средства человеко-машинного общения: языки операционных систем, с помощью которых пользователи организуют своё взаимодействие с вычислительной машиной и её программным обеспечением; языки взаимодействия с базами данных и информационными системами, с помощью которых пользователи определяют и вводят информацию в систему, запрашивают в системе различные данные. Частная (и первоначально возникшая) форма запросных языков - информационно-поисковые языки, задаваемые информационно-поисковыми тезаурусами, классификаторами понятий и предметов или просто словарями, автоматически составленными системой при вводе в неё информации. Текст на информационно-поисковом языке имеет форму назывного предложения, в которой перечисляются понятия, являющиеся признаками искомых данных. Информационно-поисковые языки могут быть чисто словарными (без грамматики), но могут обладать и грамматическими средствами выражения синтагматических и парадигматических отношений между понятиями. Они служат не только для формулирования запросов к информационной системе, но и средством индексирования (т. е. отображения содержания) текстов, вводимых в ЭВМ.

Для взаимодействия с ЭВМ используется также строго формально определимая часть (подмножество) естественного языка, так называемый ограниченный естественный, или специализированный естественный, язык, занимающий промежуточное положение между естественными и искусственными языками. Выражения на ограниченном естественном языке подобны выражениям на естественном языке, но в них не используются слова, значения которых лежат вне данной предметной области, сложные для анализа, или нерегулярные грамматические формы и конструкции.

Лит.: Sammet J. Programming languages: history and fundamentals. Englewood Cliffs, ; Цейтин Г. С. Черты естественных языков в языках программирования // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1974. Вып. 17; Морозов В. П., Ежова Л. Ф. Алгоритмические языки. М., 1975; Черный А. И. Введение в теорию информационного поиска. М., 1975; Андрющенко В. М. Лингвистический подход к изучению языков программирования и взаимодействия с ЭВМ // Проблемы вычислительной лингвистики и автоматической обработки текста на естественном языке. М., 1980; Лекомцев Ю. К. Введение в формальный язык лингвистики. М., 1983.

В. М. Андрющенко.

Искусственные языки вышеуказанных классов используются в реальном мире. Противоположность им составляют искусственные языки виртуальных (вымышленных) миров, созданные воображением философов-утопистов (начиная с «Утопии» Т. Мора), писателей-фантастов, авторов проектов «альтернативной истории» и др. На рубеже 20-21 века в связи с развитием новых средств массовой коммуникации и появлением Интернета класс таких языков, называемых виртуальными (вымышленными, фиктивными, фантастическими), резко расширил свои границы.

Особенность виртуальных языков в том, что их авторы выдумывают не только саму систему языка, но моделируют коммуникативную ситуацию в целом (вымышленные время, место, участники коммуникации, тексты, диалоги и пр.). В 20 веке приобрели известность новояз, описанный в сатирический антиутопии Дж. Оруэллом в 1948, и разнообразные языковые проекты Дж. Толкина (трилогия «Властелин колец»); виртуальные языки используются не только в литературных произведениях, но и в фильмах и сериалах, ролевых играх, на них сочиняют и исполняют песни, им посвящено значительное число сайтов Интернета. Создаются общества сторонников таких языков, в результате чего они иногда преобразуются в языки реального человеческого общения. В противоположность международным искусственные языки типа эсперанто, которые развиваются в направлении, приближающем их к естественным языкам, виртуальные языки следуют в обратном направлении, осваивая непривычные для человеческого общения семиотические возможности («альтернативный семиозис» как признак «альтернативного мира»). Смотри также Толкинские языки.

Лит.: Сидорова М. Ю., Шувалова О. Н. Интернет-лингвистика: вымышленные языки. М., 2006.

В языкознании 19 века (реже в современном языкознании) термин «искусственные языки» прилагался также к подсистемам (или модификациям) естественных языков, которые отличаются от других подсистем большей степенью сознательного воздействия человека на их формирование и развитие. При таком понимании [Г. Пауль (Германия), И. А. Бодуэн де Куртенэ и др.] к искусственным языкам относят, с одной стороны, литературные языки (в противоположность диалектам), а с другой - профессиональные и тайные языки (в противоположность общенародному языку). Наибольшей искусственностью отличаются такие литературные языки, которые представляют собой более или менее произвольный синтез ряда существующих диалектов (например, лансмол; смотри Норвежский язык). В этих случаях антитеза «искусственное - естественное» приравнивается к противопоставлению сознательного и стихийного.

В некоторых лингвистических концепциях искусственными признавались все человеческие языки на том основании, что они выступают как продукт человеческого творчества («создание человечества», Н. Я. Марр) и в этом смысле противостоят естественной коммуникации животных. Антитеза «искусственное - естественное» тем самым сближалась с антитезой «социальное - биологическое».

Изучение искусственных языков как в собственном смысле, так и в приложении к искусственно упорядоченным подсистемам естественных языков позволяет осознать общие принципы устройства и функционирования языка вообще, расширяет теоретические представления о таких свойствах языка, как системность, коммуникативная пригодность, стабильность и изменчивость, а также о пределах сознательного воздействия человека на язык, степени и типах его формализации и оптимизации.

Лит.: Марр Н. Я. Общий курс учения об языке // Марр Я. Я. Избранные работы. Л., 1936. Т. 2; Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960; Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963.Т. 1-2.

Лингвистов, насчитывается около 7 000 языков. Но людям этого недостаточно - они раз за разом придумывают новые. Помимо таких знаменитых примеров, как эсперанто или волапюк, было разработано множество других искусственных языков: иногда простых и фрагментарных, а иногда чрезвычайно хитроумных и проработанных.

Человечество создаёт искусственные языки как минимум уже пару тысячелетий. В античности и Средневековье «неземной» язык считался боговдохновенным, способным проникать в мистические тайны мироздания. Ренессанс и Просвещение стали свидетелями появления целой волны «философских» языков, которые должны были связать в единую и логически безупречную структуру все знания о мире. По мере приближения к современности бо́льшую популярность получили вспомогательные языки, которые должны были облегчить международное общение и привести к объединению человечества.

Сегодня при разговоре об искусственных языках чаще вспоминают так называемые артланги - языки, которые существуют в пределах художественных произведений. Это, к примеру, квенья и синдарин Толкина, клингоский язык обитателей вселенной «Star Trek», дотракийский язык в «Игре престолов» или язык н’ави из «Аватара» Джеймса Кэмерона.

Если мы ближе посмотрим на историю искусственных языков, выяснится, что лингвистика - отнюдь не отвлечённая область, где занимаются только запутанными грамматиками.

Утопические ожидания, надежды и желания человечества часто проецировались именно в сферу языка. Несмотря на то, что эти надежды обычно заканчивались разочарованием, в этой истории можно обнаружить немало интересного.

1. От Вавилона к ангельскому наречию

Разнообразие языков, которое усложняет взаимопонимания между людьми, в христианской культуре часто толковалось как проклятие Бога, посланное на человечество в результате Вавилонского столпотворения. В Библии рассказывается о царе Нимроде, который вознамерился возвести гигантскую башню, которая вершиной доставала бы до самого неба. Бог, разгневанный на горделивое человечество, смешал их язык так, что один перестал понимать другого.

Вполне закономерно, что мечты о едином языке в Средние века были направлены в прошлое, а не в будущее. Нужно было найти язык до смешения - язык, на котором с Богом говорил ещё Адам.

Первым языком, на котором человечество говорило после грехопадения, считался древнееврейский. Ему предшествовал тот самый язык Адама - некий набор первичных принципов, из которых произошли все остальные языки. Эту конструкцию, кстати, вполне можно соотнести с теорией генеративной грамматики Ноама Хомского, согласно которой в основе любого языка лежит глубинная структура c общими правилами и принципами построения высказываний.

Многие отцы церкви верили, что первоначальным языком человечества был древнееврейский. Одно из заметных исключений - взгляды Григо­рия Нисского, ко­торый иронизировал по поводу представления о Боге как о школьном учителе, показывающего первопредкам буквы еврейского алфавита. Но в целом эта вера сохранялась в Европе всё Средневековье.

Еврейские мыслители и каббалисты признавали, что соотношение между предметом и его обозначением - результат соглашения и некая условность. Невозможно найти ничего общего между словом «собака» и четвероногим млекопитающим, пусть даже это слово произнесено на еврейском. Но, по их мнению, это соглашение было заключено между Богом и пророками и потому является священным.

Порой рассуждения о совершенстве еврейского языка доходят до крайностей. В трактате 1667 года «Краткий очерк истинного природного еврейского алфавита» демонстрируется, как язык, нёбо, язычок и голосовая щель физически образуют соответствующую букву еврейского алфавита при её произнесении. Бог не только позаботился о том, чтобы вручить человеку язык, но и отпечатал его структуру в устройстве органов речи.

Первый по-настоящему искусственный язык был придумал в XII веке католической аббатисой Хильдегардой из Бингена. До нас дошло описание из 1011 слов, которые даются в иерархическом порядке (в начале следуют слова для Бога, ангелов и святых). Ранее считалось, что язык задумывался автором как универсальный.

Но гораздо вероятнее, что это был тайный язык, предназначенный для интимных разговоров с ангелами.

Ещё один «ангельский» язык описали в 1581 году оккультисты Джон Ди и Эдвард Келли. Они назвали его енохианским (от имени библейского патриарха Еноха) и описали алфавит, грамматику и синтаксис этого языка в своих дневниках. Скорее всего, единственное место, где он употреблялся - это мистические сеансы английской аристократии. Совсем иначе дело обстояло всего пару веков спустя.

2. Философские языки и универсальное знание

С началом Нового времени идея о совершенном языке переживает период подъёма. Теперь его уже не ищут в далёком прошлом, а пытаются создать самостоятельно. Так рождаются философские языки, которые имеют априорную природу: это значит, что их элементы не основываются на реальных (естественных) языках, а постулируются, создаются автором буквально с чистого листа.

Обычно авторы таких языков опирались на какие-либо естественнонаучные классификации. Слова здесь могут строиться по принципу химических формул, когда буквы в составе слова отражают категории, к которым оно относится. По этому образцу, к примеру, устроен язык Джона Уилкинса, который поделил весь мир на 40 классов, внутри которых выделяются отдельные роды и виды. Так, слово «краснота» на этом языке передаётся словом tida: ti - обозначение класса «ощущаемые качества», d - 2-й род таких качеств, а именно цвета́, a - 2-й из цветов, то есть красный.

Такая классификация не могла обойтись без нестыковок.

Именно над ней иронизировал Борхес, когда писал о животных «а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, з) включённых в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие» и т.д.

Ещё один проект по созданию философского языка был задуман Лейбницем - и в итоге воплотился в языке символической логики, инструментами которой мы пользуемся до сих пор. Но на звание полноценного языка он не претендует: с его помощью можно устанавливать логические связи между фактами, но не отражать сами эти факты (не говоря уже о том, чтобы использовать такой язык в повседневном общении).

Эпоха Просвещения вместо религиозного выдвинула светский идеал: новые языки должны были стать помощниками в налаживании отношений между нациями и способствовать сближению народов. «Пазиграфия» Ж. Мемье (1797) ещё основывается на логической классификации, но категории здесь выбраны по признаку удобства и практичности. Проекты новых языков разрабатываются, но предложенные нововведения часто ограничиваются упрощением грамматики уже существующих языков, чтобы сделать их более лаконичными и ясными.

Впрочем, стремление к универсализму иногда возрождается. В начале XIX века Анн-Пьер-Жак де Вим разрабатывает проект музыкального языка, подобного языку ангелов. Он предлагает переложить звуки на ноты, которые, по его мысли, понятны не только всем людям, но и животным. Но ему и не приходит в голову, что французский текст, зашифрованный в партитуре, сможет прочитать только тот, кто уже знает по меньшей мере французский.

Более известный музыкальный язык получил мелодичное название сольресоль , проект которого был опубликован в 1838 году. Каждый слог обозначен названием ноты. В отличие от естественных языков, многие слова различаются всего на один минимальный элемент: сольдореля означает «бежать», лядореля - «продавать». Противоположные значения обозначались с помощью инверсии: домисоль, совершенный аккорд, - это Бог, а противоположный ему сольмидо обозначает Сатану.

Передавать сообщения на сольресоль можно было с помощью голоса, письма, наигрывая ноты или показывая цвета.

Критики называли сольресоль «самым искусственным и самым неприменимым из всех априорных языков». На практике он действительно почти не использовался, но это не помешало его создателю получить крупную денежную премию на Всемирной выставке в Париже, золотую медаль в Лондоне и заручиться одобрением таких влиятельных особ как Виктор Гюго, Ламартин и Александр фон Гумбольдт. Слишком соблазнительна была идея человеческого единства. Именно её создатели новых языков будут преследовать и в более позднее время.

3. Волапюк, эсперанто и объединение Европы

Самые успешные проекты лингвоконструирования были предназначены не для постижения божественных тайн или устройства мироздания, а для того, чтобы облегчить общение между народами. Сегодня эту роль узурпировал английский. Но не ущемляет ли это права людей, для которых этот язык не является родным? Именно с этой проблемой столкнулась Европа к началу XX века, когда международные контакты усилились, а средневековая латынь давно уже вышла из употребления даже в учёных кругах.

Первым таким проектом был волапюк (от vol «мир» и pük - язык), разработанный в 1879 г. немецким священником Иоганном Мартином Шлейером. Спустя десять лет после публикации по всему миру насчитывается уже 283 клуба волапюкистов - успех, ранее невиданный. Но вскоре от этого успеха не осталось и следа.

Разве что слово «волапюк» прочно вошло в обыденный лексикон и стало обозначать речь, состоящую из мешанины непонятных слов.

В отличие от «философских» языков предыдущей формации, это не априорный язык, поскольку он заимствует свои основы из языков естественных, но и не вполне апостериорный, поскольку подвергает существующие слова произвольным деформациям. По мысли создателя, это должно было сделать волапюк понятным для представителей разных языковых групп, но в итоге он был непонятен никому - по крайней мере, без долгих недель заучивания.

\самым успешным проектом лингвоконструирования был и остаётся эсперанто . Проект этого языка опубликовал в 1887 г. польский окулист Людвик Лазарь Заменгоф под псевдонимом д-р Эсперанто, что на новом языке означало «Надеющийся». Проект был опубликован по-русски, но быстро распространился сначала по славянским странам, а затем и по всей Европе. В предисловии к книге Заменгоф говорит, что создателю международного языка надо решить три задачи:

Д-р Эсперанто

из книги «Международный язык»

I) Чтобы язык был чрезвычайно легким, так чтобы его можно было изучить шутя. II) Чтобы каждый, изучивший этот язык, мог сейчас же им пользоваться для объяснения с людьми различных наций, всё равно, будет ли этот язык признан миром и найдет ли он много адептов или нет. <...> III) Найти средства для преодоления индифферентизма мира и для побуждения его как можно скорее и en masse начать употреблять предлагаемый язык как живой язык, а не с ключом в руке и в случаях крайней надобности.

В этом языке достаточно простая грамматика, состоящая всего из 16 правил. Лексика составлена из слегка видоизменённых слов, которые имеют общие корни для многих европейских народов, чтобы облегчить узнавание и запоминание. Проект удался - сегодня носителями эксперанто, по разным оценкам, являются от 100 тысяч до 10 миллионов человек. Что ещё важнее, некоторое число людей (около тысячи человек) узнают эсперанто в первые годы жизни, а не разучивают его в более позднем возрасте.

Эсперанто привлёк к себе большое количество энтузиастов, но языком международного общения, как надеялся Заменгоф, так и не стал. В этом нет ничего удивительного: такую роль язык может взять на себя благодаря не лингвистическим, а экономическим или политическим преимуществам, которые за ним стоят. Согласно знаменитому афоризму, «язык - это диалект, у которого есть армия и флот», а у эсперанто не оказалось ни того, ни другого.

4. Внеземной разум, эльфы и дотракийцы

Среди более поздних проектов выделяется логлан (1960) - язык, основанный на формальной логике, в котором каждое высказывание должно быть понято единственным способом, а любая неоднозначность полностью искоренена. С его помощью социолог Джеймс Браун хотел проверить гипотезу лингвистической относительности, согласно которой мировоззрение представителей той или иной культуры определяется структурой их языка. Проверка не удалась, так как язык, разумеется, ни для кого не стал первым и родным.

В этом же году появился язык линкос (от лат. lingua cosmica - «космический язык»), разработанный голландским математиком Хансом Фрёденталем и предназначенный для общения с внеземным разумом. Учёный предполагал, что с его помощью любое разумное существо сможет понять другое, основываясь на элементарной логике и математических вычислениях.

Но больше всего внимания в XX веке получили искусственные языки, существующие в рамках художественных произведений. Квенья и синдарин , придуманные профессором филологии Дж. Р. Толкином, быстро распространились среди фанатов писателя. Интересно, что, в отличие от других выдуманных языков, у них была своя история развития. Сам Толкин признавал, что язык для него был первичным, а история - вторичной.

Дж. Р.Р. Толкин

из переписки

Скорее «истории» сочинялись для того, чтобы создать мир для языков, нежели наоборот. В моем случае сперва возникает имя, а затем уж – история. Я бы вообще предпочел писать на «эльфийском».

Не менее известен клингонский язык из сериала «Звёздный путь» («Star Trek»), разработанный лингвистом Марком Окрандом. Совсем недавний пример - дотракийский язык кочевников из «Игры престолов». Джордж Мартин, автор цикла книг об этой вселенной, не разрабатывал ни один из вымышленных языков детально, поэтому этим пришлось заняться создателям сериала. Задачу взял на себя лингвист Дэвид Петерсон, который позднее даже написал об этом пособие под названием «Искусство изобретения языков» .

В конце книги «Конструирование языков» лингвист Александр Пиперски пишет: вполне возможно, что после прочтения вы захотите придумать собственный язык. И затем предупреждает: «если ваш искусственный язык ставит перед собой целью изменить мир, скорее всего, это не удастся, а вас ждёт только разочарование (исключения немногочисленны). Если же он нужен для того, чтобы порадовать вас и других, - в добрый путь!»

Создание искусственных языков имеет долгую историю. Сначала они были средством общения с потусторонним миром, затем - инструментом универсального и точного знания. С их помощью надеялись наладить международное сотрудничество и достичь всеобщего взаимопонимания. В последнее время они превратились в развлечение или стали частью фантастических художественных миров.

Недавние открытия психологии, лингвистики и нейрофизиологии, виртуальная реальность и такие технологические разработки, как нейрокомпьютерный интерфейс, могут снова возродить интерес к искусственным языкам. Вполне возможно, что сбудется мечта, о которой писал Артюр Рембо: «В конце концов, поскольку всякое слово есть идея, время всемирного языка придёт! <...> То будет язык, идущий от души к душе и включающий в себя всё: запахи, звуки, цвета».